- Feb 08 Mon 2016 22:54
-
說准提陀羅尼字/想布於身法
- Feb 08 Mon 2016 21:53
-
話龍虎
見草嶺古道虎字碑有感。
話龍虎 編輯: 達慧
在中國歷代傳說,龍是神靈之精,四靈(龍、鳳、麟、龜)之長。
一般世俗的說法,龍的身上有鱗片的的叫做「蛟龍」,有翅膀的叫做「應龍」;頭上有角的叫做「虯龍」,沒有角的叫做「螭龍」;沒法升天的叫做「蟠龍」,喜愛水的叫做「蜻龍」,喜愛火的叫做「火龍」,愛好鳴叫的叫做「鳴龍」,愛好戰鬥的叫做「蜥龍」。
話龍虎 編輯: 達慧
在中國歷代傳說,龍是神靈之精,四靈(龍、鳳、麟、龜)之長。
一般世俗的說法,龍的身上有鱗片的的叫做「蛟龍」,有翅膀的叫做「應龍」;頭上有角的叫做「虯龍」,沒有角的叫做「螭龍」;沒法升天的叫做「蟠龍」,喜愛水的叫做「蜻龍」,喜愛火的叫做「火龍」,愛好鳴叫的叫做「鳴龍」,愛好戰鬥的叫做「蜥龍」。
- Feb 08 Mon 2016 21:18
-
唐三藏為什麼要去西天取經?
編輯: 達慧
唐三藏取經的目的是發揚佛教,感化世人。
《西遊記》中的唐僧,是虛幻的佛教人物,不過他經歷九九八十一個磨難去西天取經的事情,卻有一些事實依據的。唐朝有個叫玄奘的佛教徒,的確去西天取過佛經。
玄奘法師(西元602︱664年)出家之前姓陳,玄奘是他的法名,又被尊稱為三藏法師,所以俗稱唐三藏。(凡精通經、律、論的法師都稱三藏法師)
玄奘法師十三歲時出家,二十一歲受大戒。二十二歲離開長安到達四川、湖北、河南、山東、河北等地,尋問有學識的和尚,深刻鑽研佛教經論。
當時國內對佛教經論各有各的評說,翻譯過來的佛經,不是晦澀難懂,就是失真走樣。
玄奘法師決心去佛教的發祥地印度學習和取經。
唐太宗貞觀三年(西元629年) 二十八歲的玄奘法師從長安起步,路經姑臧(今甘肅武威),再過敦煌,一直向西域進發。
在蒼茫的戈壁沙漠上行走,沒有路標,光有從前走過的馬匹、駱駝留下的糞便,或是一堆堆的屍骨。沙漠裏不僅沒有水,喉嚨還渴得發痛,連眼皮也睜不開,甚至渾身焦躁難以忍受。困難不斷,但是並未阻擋玄奘法師前進的步伐。
到了伊吾(今新疆哈密縣),高昌國王鞠文泰得知玄奘法師是個高僧,苦苦相留,可是玄奘法師決意西行。鞠文泰就派了一些可以吃苦耐勞的人送玄奘法師到印度。
《西遊記》裏說唐僧跟著三個徒弟。那些護送玄奘法師的人,雖無神仙般的通天本事,但卻有著孫悟空的機敏聰慧,豬八戒的善於馱重和沙和尚的吃苦耐勞。
帕米爾高原大雪封山,道路中斷,他們被迫在龜茲駐留兩個月。
在翻越海拔七千多米的騰格里峰時,有幾個護送隨從被凍死在高山上。
萬般磨難都沒能使玄奘法師失去信心,歷經多次的艱難險阻,他們最終抵達印度。
玄奘法師先拜戒賢法師為老師,直接研究佛經原文。
五年後玄奘法師遊學印度各地,並且演講佛典,還跟印度學者辯證,討論佛學理論,名揚全印度。
唐太宗貞觀十九年(西元645年),玄奘法師才回抵長安。
玄奘法師這次西行,歷經十七年之久,五萬里行程,一百三十八個國家,帶回了佛教經典五百二十篋,六百五十七部。
返回長安以後,玄奘法師刻苦翻譯佛經,在二十年間共翻譯出一千三百三十五卷。
玄奘法師還將中國的《老子》等書翻譯成梵文,傳入印度。
在中國的佛教史上,有記載的二百多位譯經家中,其中以鳩摩羅什、真諦、玄奘和義淨四位大師最為知名,並且被尊為我國四大譯經家。
其中鳩摩羅什、真諦和義淨,是東來弘傳佛法的外國佛學大師。玄奘則是西行求法的中國高僧。對中國的佛教和中國文化的貢獻巨大。
四位大師雖然生在不同時代,來自不同地方,但他們在譯經事業上的偉大成就,確實相互輝映,照耀千古。
玄奘法師還依據自己的親身經歷,編寫了《大唐西域記》一書。
《大唐西域記》書中記載了取經路中各國山川、城邑、物產、風俗,是探討我國西北地方及印度、尼泊爾、巴基斯坦、孟加拉、斯里蘭卡以及中亞等地歷史、地理的重要資料。
《大唐西域記》從十九世紀起,已經被英、法、日本學者陸續翻譯、注釋及出版。
唐高宗麟德元年(西元664年)玄奘法師圓寂。
據說當時有一百多萬人為玄奘法師送葬,三萬多人為玄奘法師守墓盡哀。
玄奘法師從印度取回的佛經,則被保存在專門為其建造的西安大雁塔之內。
唐三藏取經的目的是發揚佛教,感化世人。
《西遊記》中的唐僧,是虛幻的佛教人物,不過他經歷九九八十一個磨難去西天取經的事情,卻有一些事實依據的。唐朝有個叫玄奘的佛教徒,的確去西天取過佛經。
玄奘法師(西元602︱664年)出家之前姓陳,玄奘是他的法名,又被尊稱為三藏法師,所以俗稱唐三藏。(凡精通經、律、論的法師都稱三藏法師)
玄奘法師十三歲時出家,二十一歲受大戒。二十二歲離開長安到達四川、湖北、河南、山東、河北等地,尋問有學識的和尚,深刻鑽研佛教經論。
當時國內對佛教經論各有各的評說,翻譯過來的佛經,不是晦澀難懂,就是失真走樣。
玄奘法師決心去佛教的發祥地印度學習和取經。
唐太宗貞觀三年(西元629年) 二十八歲的玄奘法師從長安起步,路經姑臧(今甘肅武威),再過敦煌,一直向西域進發。
在蒼茫的戈壁沙漠上行走,沒有路標,光有從前走過的馬匹、駱駝留下的糞便,或是一堆堆的屍骨。沙漠裏不僅沒有水,喉嚨還渴得發痛,連眼皮也睜不開,甚至渾身焦躁難以忍受。困難不斷,但是並未阻擋玄奘法師前進的步伐。
到了伊吾(今新疆哈密縣),高昌國王鞠文泰得知玄奘法師是個高僧,苦苦相留,可是玄奘法師決意西行。鞠文泰就派了一些可以吃苦耐勞的人送玄奘法師到印度。
《西遊記》裏說唐僧跟著三個徒弟。那些護送玄奘法師的人,雖無神仙般的通天本事,但卻有著孫悟空的機敏聰慧,豬八戒的善於馱重和沙和尚的吃苦耐勞。
帕米爾高原大雪封山,道路中斷,他們被迫在龜茲駐留兩個月。
在翻越海拔七千多米的騰格里峰時,有幾個護送隨從被凍死在高山上。
萬般磨難都沒能使玄奘法師失去信心,歷經多次的艱難險阻,他們最終抵達印度。
玄奘法師先拜戒賢法師為老師,直接研究佛經原文。
五年後玄奘法師遊學印度各地,並且演講佛典,還跟印度學者辯證,討論佛學理論,名揚全印度。
唐太宗貞觀十九年(西元645年),玄奘法師才回抵長安。
玄奘法師這次西行,歷經十七年之久,五萬里行程,一百三十八個國家,帶回了佛教經典五百二十篋,六百五十七部。
返回長安以後,玄奘法師刻苦翻譯佛經,在二十年間共翻譯出一千三百三十五卷。
玄奘法師還將中國的《老子》等書翻譯成梵文,傳入印度。
在中國的佛教史上,有記載的二百多位譯經家中,其中以鳩摩羅什、真諦、玄奘和義淨四位大師最為知名,並且被尊為我國四大譯經家。
其中鳩摩羅什、真諦和義淨,是東來弘傳佛法的外國佛學大師。玄奘則是西行求法的中國高僧。對中國的佛教和中國文化的貢獻巨大。
四位大師雖然生在不同時代,來自不同地方,但他們在譯經事業上的偉大成就,確實相互輝映,照耀千古。
玄奘法師還依據自己的親身經歷,編寫了《大唐西域記》一書。
《大唐西域記》書中記載了取經路中各國山川、城邑、物產、風俗,是探討我國西北地方及印度、尼泊爾、巴基斯坦、孟加拉、斯里蘭卡以及中亞等地歷史、地理的重要資料。
《大唐西域記》從十九世紀起,已經被英、法、日本學者陸續翻譯、注釋及出版。
唐高宗麟德元年(西元664年)玄奘法師圓寂。
據說當時有一百多萬人為玄奘法師送葬,三萬多人為玄奘法師守墓盡哀。
玄奘法師從印度取回的佛經,則被保存在專門為其建造的西安大雁塔之內。
1